|
Name of Institution
attended/attending
|
Date from/to
|
Title of Qualification(s), degree type and subject
|
Result, eg degree classification/
grade.
|
|
Newcastle University
(UK.)
|
2011-2016
|
PhD in Linguistics/
Channel program between Newcastle University and Zagazig University.
|
PhD degree in Linguistics/
English phonetics & Phonology 2016.
|
|
Newcastle University
(UK)
|
2013
|
Postgraduate Certificate in
research training/ Faculty of humanities and Social Science/ Newcastle
University
|
|
|
American University in Cairo
|
2010
|
Foundation Certificate in Written
Translation (English-Arabic)
|
Excellent
|
|
Zagazig University/Egypt
|
2010
|
MA. in Linguistics
|
Excellent
|
|
Benha University/Egypt
|
-2005 2006
|
Preliminary M.A certificate
|
|
|
Zagazig University/Egypt
|
2000-2004
|
Bachelor of Art certificate
|
|
Working with University
Students for more than twenty years (From 2004 to 2024---)
CURRENT POSITION/EDUCATION:
·
PhD in Linguistics – English Phonetics and Phonology
Zagazig University (Egypt) and School of
English Language, Literature, and Linguistics
Newcastle University, Newcastle Upon Tyne,
U.K.
·
Demonstrator at English Department /Zagazig University/ Egypt since 2004.
My
responsibilities include teaching four skills of English: writing, reading,
listening and speaking as well as delivering TOEFL courses.
·
From 2007 until 2012, I
worked as teaching assistant at English Department of Faculty of Arts Zagazig
University / Egypt, teaching English as a second language to students of
different faculties such as faculty of Arts, Education, Sciences, Medicine, and
Engineering.
·
In my Faculty of Arts, I used
to teach the course entitled English Phonetics and Phonology to the
students of English department. The course comprises the phonetics and the
phonological aspects of English. Elementary concepts of different phonological
theories are introduced to the students with main focus on English phonology
besides individual characteristics of different language including Arabic.
·
I worked as assistant
professor at English Department of Faculty of Arts Zagazig University /
Egypt.
·
I worked as the head of
English Department -Jeddah branch -FLS Arab Open University / Kingdom of Saudi
Arabia (KSA) (2018- until 16-1-2020)
·
Now I am working as
assistant professor at English Department of FLS Arab Open University /
Kingdom of Saudi Arabia (KSA).
TEACHING EXPERIENCE
My teaching experience is extended over twenty years from 2004 until 2024. I worked as (1) Demonstrator (from 2004-2010), (2)Teaching
assistant (from 2010-2016), (3)Assistant professor (2016-till 2017) at English Department of Faculty of Arts/
Zagazig University / Egypt, teaching English as a second language to the
students as well as delivering various courses of Linguistics such as Applied
Linguistics, English Phonetics and Phonology, Translation, Stylistics, and Syntax.
I worked as the head of English Department
-Jeddah branch -FLS Arab Open University / Kingdom of Saudi Arabia (KSA) (2018-
until 16-1-2020)
Now (2024) I am working as assistant
professor at English Department of Faculty of Arts Arab Open University /
Kingdom of Saudi Arabia (KSA). I teach various courses such as: English Grammar
in Context (E303 A), E304 A and B, and Worlds of English (U214 A and U214B ).
PUBLICATIONS AND CONFERENCE PRESENTATIONS:
Helal, S. M. (2025). Unraveling Language in Literature: Narrative Sentence Parsing of the ‘Throng of Bearded Men’ and Its Literary Translation. Forum for Linguistic Studies, 7(4), 751–770. Published Online: 14 April 2025. https://doi.org/10.30564/fls.v7i4.8995
Sonbul, S., Helal, S. M., Alharbi, R., & El-Dakhs, D.
A. S. (2025). “White and black” or “black and white”? Determinants of the
natural rendering of binomials in translation tasks. Babel. Published
online: 9 May 2025. https://doi.org/10.1075/babel.24224.son
Helal, S. (2024). A Multimodal
Discourse Analysis of Selected Caricature Images Associated with Artificial
Intelligence Technology. CALR Linguistic Journal, 1(15), 1–32. https://doi.org/10.60149/XOPL6668
Helal,
Shaimaa
& Mahdi, Hassan & Thabet, Mustafa. (2024). Captioning for Clarity:
Mastering Stress with Word-Based vs. Phonetic Video Transcriptions. Forum for
Linguistic Studies. 6. 82-96. 10.30564/fls.v6i4.6779.
Younis, N., Yacoub, R., & Helal, S. (2024). An
Eco-Translatology Approach to Analyzing the English and Arabic Translations of
Pamuk's My Name is Red. British Journal of Translation, Linguistics and
Literature, 4(2), 34-52. https://journals.ukbrighthorizons.co.uk/index.php/bjtll/issue/view/12/25
Helal,
S. (2014).
Stress in English: prosodic and rhythmic complexity for Arab learners. Proceedings of the International
Symposium on the Acquisition of Second Language
Speech. Concordia Working Papers in Applied Linguistics, 5, 2013 © 2013
COPAL. Canada.
Helal, S., (2019). GRAMMATICAL FEATURES
AND THEIR RELATIONS TO THE REVELATION OF MEANING IN HAWTHORNE'S THE SCARLET
LETTER WITH SPECIAL FOCUS ON THE PURITANS' NARRATIVE SENTENCES. IISES
International Academic Conference, Paris
Helal, S. (2014). Stress in English:
prosodic and rhythmic complexity for Arab learners. Proceedings of the
International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech. Concordia
Working Papers in Applied Linguistics, 5, 2013 © 2013 COPAL. Canada.
Helal, S. (2013a). Stress in English.
Paper presented at University of St. Andrews postgraduate linguistics
Conference, UK.
Helal, S. (2013b). Stress in English:
prosodic and rhythmic complexity for Arab learners. Paper presented at The
8th Newcastle Upon Tyne Postgraduate Conference in Linguistics on Friday 5th of
April 2013, UK.
Helal, S. (2013c). Stress in English:
prosodic and rhythmic complexity for Arab learners. paper presented at New sounds 2013 conference at Concordia
University, Canada.
Helal, S. (2013d). Form and content in
Nathaniel Hawthorne’s The Scarlet letter: A stylistic study of Dimmesdale’s
narrative sentences. US-China Foreign Language, ISSN1539-8080, USA &
Sino-US English Teaching, ISSN1539-8072, USA.
Selected
Conference Presentations
|
A Multimodal Discourse Analysis of Selected Caricature
Images Associated with Artificial Intelligence Technology. Paper
presented at Annual Scientific Research Forum 2025 “Artificial Intelligence:
Towards Sustainable Cognitive Integration. Arab Open university, Riyadh.
Wednesday, 07 May 2025.
Language
in Literature: Parsing and Translation.
Paper presented at the second international conference MULTIMODALITY AND
TRANSMEDIALITY: INTERDISCIPLINARY STUDIES on 19-20 April 2024, school of
Foreign Language, V.N.Karazin Kharkiv National University, Ukraine.
Syntactic
Structures and their Relations to the Revelation of the Early Severity of the
Puritan Character. Paper presented at the
conference Applied Linguistics: Current Trends and Prospects on 18 to19
November 2023, Sofia University, Bulgaria.
|
|
Exploring
Arab Open University EFL learners' performance in Identifying Process types
through Halliday's transitivity theory: Challenges and pedagogical
implication. Paper presented at the 3rd
International Symposium on Educational Research (ERL2023) -Theme: Sustainable
Developments of Education and Research Educational Innovations and Emerging
Technology. On Saturday - October 21, 2023 -The Educational Research Lab
(ERL) at Prince Sultan University, Riyadh.
|
|
Unraveling
Language in Literature: Parsing and Translation.
Paper presented at The Annual Scientific Research Forum on 17/10/2023 at Arab
Open University (KSA), Riyadh.
|
|
Grammatical
Features and their Relations to the revelation of Meaning in Hawthorne’s the
Scarlet Letter with special Focus on the Puritans’ Narrative Sentences.
Paper presented at IISES International Academic Conference from 10 September
2019 to 13 September 2019, Paris, France.
|
|
Stress
in English: prosodic and rhythmic complexity for Arab learners.
Poster presented at New sounds 2013 conference at Concordia University,
Canada.
|
|
Stress
in English: prosodic and rhythmic complexity for Arab learners.
Paper presented at The 8th Newcastle Upon Tyne Postgraduate Conference in
Linguistics on Friday 5th of April 2013, UK.
|
|
Stress
in English. Paper presented at University of
St. Andrews postgraduate linguistics Conference 2013, UK.
|