| 1. learning Outcomes of the English Language and Literature track (ELL) |
| Knowledge and Understanding |
| K1 | | Understand the critical view of the principal theories, concepts and terminology related to linguistics, applied linguistics, and literature. |
| K2 | | Acquire specialist knowledge informed by current developments of a discipline or field of work. |
| K3 | | Recognize the history of English, its contemporary diversity, its role as a global language, and its use in a range of contexts in different parts of the world. |
| K... | | |
Skills |
| S1 | Apply skills, techniques, and practices related to the discipline and field of work; | |
| S2 | Practice methods of enquiry, investigation and research for a defined project | |
| S3 | Utilize well-developed cognitive or analytical skills for analysis and evaluation | |
| S4 | Demonstrate the potential for analyzing issues, related to the discipline and professional activities | |
| S5 | Evaluate the approaches and methods of solving problems related to English language and literature. | |
Values, Autonomy, and Responsibility |
| V1 | Having the qualities of a leader and a positive influence in the work environment and teamwork. | |
| V2 | Commitment to the duties and ethics and transparency in work and society | |
| V3 | Commitment to continuous professional development and self-learning. | |
| V... | | |
3.2 Learning Outcomes of the English Language and Literature and Translation track (ELLT) |
Knowledge and Understanding |
| K1 | | Understand the different theoretical approaches to the study of literature, language and translation. |
| K2 | | Acquire the main principles, concepts and strategies of translation; idiomatic expressions and rhetorical devices in the source and target language. |
| K... | | |
Skills |
| S1 | Demonstrate critical skills in creative writing and analysis of diverse genres and translated texts by using appropriate linguistic and critical terminology to describe and analyze texts. | |
| S2 | Apply appropriate technical and professional strategies in translation, stylistic approaches, computational and software programmes in translation. | |
| S3 | Evaluate information and ideas drawn from varied sources to apply alternative explanations, arguments and theories related to literature and translation. | |
| S… | | |
Values, Autonomy, and Responsibility |
| V1 | Work more independently and cooperatively in translating different texts faithfully. | |
| V2 | Demonstrate cultural awareness and understanding of values and ethics required to carry out translation tasks and literary analysis. | |
| V3 | Commitment to continuous professional development and self-learning. |
|